Conheça a Ăşltima geração da FFXIV: os Roegadyns. (Guardei a parte difĂcil para o final ^^.)
histĂłria
Pessoas calorosas se escondem atrás de sua estatura imponente. Apesar de seu comportamento severo, eles são conhecidos por sua lealdade inabalável e grande compaixão.
Os Roegadyns eram originalmente um povo marĂtimo que semeava o terror nos mares do norte. A bordo de enormes barcos, eles desembarcaram em Eorzea onde, hoje divididos em dois clĂŁs, eles se estabeleceram. SĂŁo guerreiros exemplares, a histĂłria Ă© povoada com seus feitos de armas.
Roegadyn Ă© escrito a partir de duas palavras em sua lĂngua antiga: "roega" vem de "roegan" que significa chuva e "dyn" que corresponde a pessoas. Roegadyn, portanto, significa "povo da chuva". É uma referĂŞncia direta Ă sua terra natal, ilhas do norte onde o clima Ă© muito chuvoso, onde uma densa neblina invade tudo, onde as chuvas torrenciais vĂŞm assolar a terra. E, novamente, isso ocorre quando nĂŁo está frio o suficiente para nevar. Resumindo, nĂŁo era para ser um destino ideal para fĂ©rias na Ă©poca!
O ClĂŁ do Mar
Já foi o terror dos mares. Os marinheiros e os habitantes das costas eorzeanas estremeciam só de ouvir os contos sangrentos destes lobos do mar que hoje estão bem integrados e vivem principalmente em Limsa Lominsa, vivem do comércio do mar ou são soldados da marinha.
Muito apegados Ă s tradições de suas ilhas nativas do norte, eles trazem nomes que lembram a lĂngua antiga com ressonâncias germânicas.
O nome dos homens
O primeiro nome Ă© composto por duas palavras da lĂngua antiga. Para combinar essas duas palavras, existem regras a seguir:
- Primeiro elemento
Nome usado como adjetivo: nom +i
Ais (que significa sorvete) + i = Aisi (sorvete)
O que dá: Aisibhir (cerveja congelada)
Verbo usado como agente: verbo +n
Floer (que significa liderar) + n = Floern (lĂder)
→ Floernmann (lĂder + homem)
- Segundo elemento
Verbo usado como agente: verbo +a
Braen (que significa quebrar) + a = Braena (disjuntor)
→ Aisbraena (quebra-gelo)
Quando vocĂŞ combina duas palavras e uma letra aparece como uma duplicata, uma Ă© excluĂda. Se combinarmos Rostn et Noez, o resultado será Rostnoez (enferrujado e nogueira)
Observe que se você usar um substantivo / adjetivo como adjetivo, ele não varia. Por exemplo, "agat" (âmbar) não se tornará agati.
Alguns exemplos:
- Corda granulada (galho + corda = bronze / vermelho)
- Mytemyrgan (myte + myrgan = mid / morning)
- Ahtmhas (aht + mhas = huit / cicatrice)
- A - E
- F - eu
- J - O
- P - S
- T - Z
[tabela “” não encontrada /]
[tabela “” não encontrada /]
[tabela “” não encontrada /]
[tabela “” não encontrada /]
O nome das mulheres
As regras sĂŁo as mesmas, exceto que a segunda palavra Ă© quase sempre uma das seguintes:
- Swys (irmã) → Aermswys (pobre / irmã)
- Thota (menina) → Klynthota (menina)
- Wyda (saule) → Dyrstwyda (assoiffé / saule)
- Geim (joia) → Rhotgeim (vermelho / joia)
- Wyb (femme) → Merlwyb (mer / femme)
- Rael (corça) → Doesrael (dois / corça)
- Lona (colheitadeira) → Styrnlona (estrela / colheitadeira)
- Bhyda (noiva) → Blyssbryda (flor em botão / noiva)
Sobrenomes
Mesmas regras explicadas anteriormente. O sobrenome Ă© composto do nome do pai mais uma partĂcula que significa filho (Syn) ou filha (Wyn). Observe que "thota" tambĂ©m significa menina, mas nunca será usado no sobrenome. Apenas no primeiro nome. Por outro lado, "Wyn" nunca Ă© usado no primeiro nome.
Tome como exemplo um famoso Roégadyn:
- Cauda branca
- Merl (mer) + wyb (femme)
- Bloe (azul) + fhis (peixe) + wyn (menina)
- Significado: Mulher do mar, filha do peixe azul
O clĂŁ do fogo
Um clĂŁ minoritário dos Roegadyns, eles viveram muito nas regiões vulcânicas da cordilheira de Abalathia. Hoje, eles sĂŁo encontrados principalmente em Uld'ah. Eles se destacam em trĂŞs áreas: guarda-costas, gladiadores e mercenários. ComĂ©rcios fĂsicos.
Eles adaptaram seu nome mais ao seu novo ambiente, traduzindo os termos de sua antiga lĂngua. Alguns, no entanto, preferem manter o controle de sua origem e ainda usam a lĂngua antiga.
O nome dos homens
Inspirados na natureza, fauna e flora, sĂŁo compostos por um epĂteto e um nome.
EXEMPLOS:
- Montanha alta
- Spinning Blade (Torneio Lame)
- Alce anĂ´nimo (anĂ´nimo original)
- Still River
- Coeurl irritado
O nome das mulheres
As regras são iguais às dos homens. Há um uso um pouco maior de nomes de plantas.
EXEMPLOS:
- LĂrio azul
- Weeping Orchid
- Pardal Mergulhador
- Silent Moss
Sobrenomes
A tradição do sobrenome se perdeu neste clã. Eles preferem se emancipar dela, especialmente os mais jovens que se estabelecem em Ul'dah. É também o seu modo de vida que os tende a fazer esquecer estas tradições, assim como a sede de independência e o facto de se misturarem mais tempo do que o clã do Mar com outras etnias.
Suas pronĂşncias
A maioria é do idioma anglo-saxão, mas há algumas exceções:
- vogais
AE: um "è" entreaberto, entre o "e" de "fezes" e o "ai" da palavra "ar" seguindo a consoante que se segue.
Aerg (ambicioso) é pronunciado "èrg".
Aent (pato) está perto de "ènnte".
→ Aergaent (ambicioso / pato).
Y: um "i" longo.
Alyr (amieiro) Ă© pronunciado "alir".
Blyss (botão de flor) é pronunciado "bem-aventurança".
→ Alyrblyss (amieiro / botão de flor).
OE: um "ou" pronunciado como o "oo" de um iglu.
Broen (marrom) Ă© pronunciado como "brounn".
Loef (folha) Ă© pronunciado "louf".
→ Broenloef (marrom / folha).
- Consoante
PF: mais prĂłximo de um "f" do que de um "p".
Pfym (cinco) Ă© pronunciado "fime".
Skapf (ovelha) Ă© pronunciado "scaf".
→ Pfymskapf (cinco / ovelha).
TH: um "t" bem marcado.
Thosin (cinza) Ă© pronunciado "towsine".
Sthal (aço) é pronunciado "velho".
→ Thosinsthall (cinza / aço).
W: entre um "w" e um "v". NĂŁo tĂŁo marcado como o "v" para "vilĂŁo", mas um pouco mais alto que o "w" para "wallaby".
Wyzn (branco) Ă© pronunciado "vizin".
Wilf (lobo) Ă© pronunciado "vil".
→ Wyznwilf (branco / lobo).
G: quase sempre difĂcil (como o "g" de "gui" e nĂŁo o "g" de "página").
Swygyn (silencioso) Ă© pronunciado com um forte G, "swiguine".
Agat (âmbar) é pronunciado "agote".
→ Swygynagat (silencioso / âmbar).
J: pronunciado como o "y" de "yak".
Jungh (jovem) Ă© pronunciado "youngue".
H: junto com uma vogal (se está localizada antes ou depois), quase sempre é silenciosa.
Smhid (ferreiro) Ă© pronunciado "smide".
→ Junghsmhid (jovem / ferreiro)
VocĂŞ agora Ă© imbatĂvel nos RoĂ©gadyns. VocĂŞ vai jogar esta raça?
Fontes
- Site oficial de Final Fantasy XIV: A Realm Reborn
- Forums de Lodestone V1