Muita tinta (digital) foi derramada sobre a lĂngua do dragĂŁo desde o lançamento do FFXIV V1.
A histĂłria da lĂngua
Desde quase o nascimento do mundo, os dragĂ”es estĂŁo presentes e tĂȘm um lugar bastante importante na Eorzea. Eles tĂȘm uma cultura e, claro, uma linguagem prĂłpria.
Por dezenas de milhares de anos, os dragĂ”es desenvolveram e evoluĂram sua linguagem para tornĂĄ-la simples e completa. O vocabulĂĄrio, a gramĂĄtica, a sintaxe e atĂ© a pronĂșncia foram alterados, arranjados, encurtados, simplificados e condensados ââpara dar origem Ă linguagem dos dragĂ”es como a conhecemos hoje.
Os dragÔes usam inflexÔes (modulação, mudanças de sotaque e entonação da voz), bem como variaçÔes na respiração para dar diferentes significados às palavras que usam.
AlĂ©m disso, devido ao fato de os dragĂ”es viverem e se misturarem por vĂĄrios milĂȘnios, nĂŁo Ă© incomum que, durante uma conversa, eles sejam capazes de antecipar o que os outros dizem. Isso contribuiu para a abreviação de vĂĄrias palavras, ou mesmo para o esquecimento de muitos termos que se tornaram obsoletos porque nĂŁo sĂŁo mais usados.
Tudo isso ajudou a dar um significado muito mais profundo ao "nĂŁo dito", e a lĂngua do dragĂŁo se tornou a forma definitiva da arte de ler nas entrelinhas.
Ao contrårio da linguagem humana, que evolui e muda muito rapidamente de uma geração para a seguinte, a dos dragÔes, uma vez estabelecida, dificilmente evoluiu.
Isso ocorre porque os dragĂ”es vivem por vĂĄrios milĂȘnios e aqueles da primeira ninhada ainda estĂŁo vivos e sĂŁo os pais da grande maioria dos dragĂ”es de hoje. Eles passaram adiante a lĂngua que falam para seus descendentes. Uma vez que sĂŁo sempre os mesmos falantes / professores e as trocas sĂŁo sempre do mesmo estilo e gĂȘnero, a linguagem dificilmente muda, mesmo depois de vĂĄrios milhares de anos e vĂĄrias centenas de geraçÔes.
O paradoxo dessa linguagem "perfeita" Ă© que ela sĂł pode ser aprendida, compreendida e dominada perfeitamente por pessoas que foram expostas a ela por vĂĄrios milhares de anos. Isso explica por que nenhum humano pode falar esse idioma, mesmo que as pessoas com echo possam entendĂȘ-lo (lembrete: echo permite, entre muitas outras coisas, remover a barreira do idioma e entendĂȘ-los todos). A segunda preocupação vem do fato de que as ninhadas recentes muitas vezes sĂŁo deixadas por conta prĂłpria e tambĂ©m tĂȘm uma vida Ăștil muito curta em comparação com as primeiras ninhadas, o que faz com que os dragĂ”es jovens tenham grande dificuldade em se expressar e se comunicar.
O alfabeto, escrita e compreensĂŁo
Apesar de sua grande inteligĂȘncia, os dragĂ”es nunca desenvolveram uma linguagem escrita. Todas as formas de escritura na lĂngua dos dragĂ”es sĂŁo, na verdade, uma transcrição baseada na lĂngua eorzeana (Nota: ela prĂłpria Ă© baseada no inglĂȘs).
Apesar do fato de que nosso alfabeto pode ser usado para representar a maioria dos sons da lĂngua dos dragĂ”es, alguns sĂŁo tĂŁo difĂceis, senĂŁo estranhos, que Ă© impossĂvel para um nĂŁo-dragĂŁo pronunciĂĄ-los. Os dois meios mais importantes de pronĂșncia sĂŁo:
- [n] (som baixo)
- [h] (som alto)
Uma das caracterĂsticas Ășnicas da linguagem dos dragĂ”es Ă© a presença ou ausĂȘncia de "vida" nas palavras, o que influencia a pronĂșncia destas. Para a maioria dos dragĂ”es, as palavras (com algumas exceçÔes) representam algo vivo ou nĂŁo.
Palavras conhecidas por conterem "vida" sĂŁo, por exemplo:
- dragĂŁo
- pessoa
- Cadeira
Todas essas palavras sĂŁo quase sempre pronunciadas com a respiração, saindo de palavras com pronĂșncia e som sĂ©rios. [nĂŁo]
Por outro lado, temos as palavras "sem vida" que sĂŁo, por exemplo:
- Fuga
- Sommeil
- Ver
Eles sĂŁo pronunciados por sons vindos da garganta e, em vez disso, tĂȘm pronĂșncia e palavras sonoras agudas. [h]
No final, isso dĂĄ como pronĂșncia:
- DragĂŁo - dra [n]
- Ninguém - chega [n]
- Cadeira - [n] esh
- Escape - e [h] sk
- Sommeil - entĂŁo [h] m
- Veja - [h] ess
No entanto, os dragÔes não veem "coisas vivas" e "objetos inanimados" da mesma maneira que os humanos, especialmente em termos de suas culturas e crenças.
Por exemplo, para dragĂ”es, a morte (mor [n]) contĂ©m uma representação da vida e Ă© pronunciada com [n], enquanto para os humanos, a morte representa a ausĂȘncia de vida. Vem da cultura do dragĂŁo, que considera a morte uma parte da vida, que nĂŁo poderia existir sem ela.
Outro exemplo Ă© a palavra âperguntarâ. Os dragĂ”es acreditam que a vida Ă© uma jornada para encontrar nossa razĂŁo de existir e que as perguntas sĂŁo o que nos aproxima desse objetivo. Para dragĂ”es, as questĂ”es sĂŁo a vida.
Ainda o oposto da maioria das crenças humanas, a palavra "sol" (soo [h]) nĂŁo contĂ©m "vida". Na verdade, os dragĂ”es, da primeira Ă Ășltima ninhada, sabem que o sol Ă© apenas uma bola de energia flutuando no vĂĄcuo do espaço (Nota da histĂłria: os dragĂ”es podem viajar de um mundo para outro).
A pronuncia
Como mencionado acima, a inflexĂŁo e a respiração desempenham um papel importante na linguagem dos dragĂ”es. Essas sutilezas sĂŁo transcritas por pontos (paradas glĂłticas), formas (ruĂdo) e linhas curvas (variaçÔes na entonação) e outros tipos de floreios (flutuantes) acima e abaixo das palavras escritas. Exemplo:
AlĂ©m disso, os dragĂ”es tĂȘm um som Ășnico que desempenha um papel importante na linguagem.
TrĂȘs exemplos: (com base na pronĂșncia das letras em inglĂȘs)
- Vingança - sja [h] s
- Como a transcrição indica, hĂĄ uma conexĂŁo entre o S e o J, porque na verdade ele contĂ©m os sons S + SH + CH + D + J. A pronĂșncia combina um estrondo que Ă© composto por um zumbido.
- Antes Depois - fta [h] r
- Este Ă© outro som que Ă© simplesmente composto Ă primeira vista, mas na verdade Ă© mais complexo. O som T Ă© "sugado" no momento da pronĂșncia, o que torna sua pronĂșncia entre T e E.
- Diferente - dy [h] r
- Aqui, devemos ter o cuidado de nĂŁo pronunciar o Y como EE, mas sim com um som que se aproxima de YE mas, e esta Ă© a principal dificuldade, "sugando" o Y sem ignorĂĄ-lo.
A estrutura
A estrutura bĂĄsica de uma frase em linguagem do dragĂŁo Ă© a seguinte:
- Verbo + Objeto + Assunto
Que dĂĄ, por exemplo:
- Humano: O Wombat comeu o Lalafell.
- DragĂŁo: Lalafell comido, Wombat.
Isso mostra como a ação é muito mais importante para os dragÔes do que o iniciador da ação (pequena nota pessoal: isso nos permite entender melhor por que eles julgam todos os humanos pelas açÔes de uma minoria).
Para os dragÔes, quem comeu o Lalafell é relativamente, sem importùncia, o que importa para eles é o fato de que foi comido. à nisso que os dragÔes contam para fornecer uma resposta apropriada.
AlĂ©m disso, na linguagem dos dragĂ”es, existem apenas trĂȘs pronomes pessoais:
- 1ÂȘ pessoa: a [n]
- Equivalente a: "Eu" e "NĂłs"
- 2ÂȘ e 3ÂȘ pessoa: i [n]
- Equivalente: "VocĂȘ", "VocĂȘ", "ele", "ela", "eles", "eles"
- 3ÂȘ pessoa - nĂŁo vivo: a [h]
- Equivalente: "Isso", "Isso", "Aqueles"
Isso foi simplificado para enfocar principalmente se a ação foi iniciada ou não e para distinguir se esta foi feita por "uma vida" ou não.
Adjetivos e advĂ©rbios quase sempre vĂȘm depois das palavras que modificam, sempre colocando a importĂąncia da ação. Exemplo:
- Humano: Ele [comeu lentamente] este {pequeno Lalafell.}
- DragĂŁo: [comido lentamente] {Lalafell pequeno.}
VocĂȘ deve ter notado que nĂŁo hĂĄ nenhum artigo nas frases da linguagem do dragĂŁo. Isso Ă© normal, os dragĂ”es consideram o uso de artigos como "um", "o", "este", etc. sĂŁo supĂ©rfluos e acrescentam muito pouco a uma frase e sua relevĂąncia.
Existem tambĂ©m trĂȘs pronomes possessivos na linguagem dos dragĂ”es. Que dĂŁo:
- Ma / Nossa vingança - a [n] sja [h] s
- Ton / Ta / Son / Sa / Sua vingança - i | n] sja [h] s
- A vingança deles - a [h] sja [h] s
Outra sutileza da linguagem dos dragĂ”es, quase nĂŁo hĂĄ conjugação de tempos para os verbos. Onde na maioria das lĂnguas existe o horĂĄrio para os verbos (presente, futuro, passado, imperfeito, etc.), os dragĂ”es, por outro lado, usam a mesma conjugação para todos os tempos, exceto no que diz respeito ao futuro. Quando se trata de falar sobre o futuro, a diferença Ă© feita pela inspiração da respiração no momento da pronĂșncia do verbo e deste, para indicar o futuro. Exemplo:
- Muitos: ee [h] s
- Ate: ee [h] s
- VĂĄ comer [s] ee [h] s
Os dois primeiros exemplos sĂŁo falados pronunciando-se a "sarna", com o meio da palavra "uma", fortemente aspirada. Quando a ação ocorre no futuro, um leve som sibilante Ă© emitido antes do inĂcio da palavra, que Ă© representado por [s] na transcrição escrita.
Mas por que nĂŁo hĂĄ diferença entre o passado e o presente quando existe um para o futuro? Vem dos prĂłprios dragĂ”es e da percepção de tempo e causalidade que eles tĂȘm. Os dragĂ”es acreditam que o presente Ă© a culminação de tudo o que aconteceu no passado e que o presente e o passado sĂŁo um. Para os dragĂ”es, que vivem por vĂĄrios milhares de anos, o que estĂĄ acontecendo agora Ă© indistinguĂvel do que jĂĄ aconteceu.
Na linguagem do dragão, as palavras são agrupadas em "te [n]", que é usado pelos dragÔes para entender e determinar a posição de uma palavra em uma frase em relação a outra. Por exemplo :
- te [n] le [h] s Thor [n] - Thordan corrompeu a terra.
- [s] para [h] m te [n] Thor [n] - Thordan apportera la corrupt.
- [n] err [n] te [n] Thor [n] - Thordan Ă© um homem corrupto.
Finalmente, aqui estå uma compilação da maioria das palavras comumente usadas pelos dragÔes:
ool i [n] losk [h] oo [h] d! (Feliz aprendizado para vocĂȘ!)
Lista de verbos na lĂngua dos dragĂ”es
FFXIV - LĂngua dos DragĂ”es - Verbos
Encontre a lista de verbos na lĂngua dos dragĂ”es.
Lista de nomes da linguagem dos dragÔes
FFXIV - LĂngua dos DragĂ”es - Nomes
Encontre a lista dos nomes da linguagem dos dragÔes.
Lista de adjetivos na linguagem dos dragÔes
FFXIV - LĂngua dos DragĂ”es - Adjetivos
Encontre a lista de adjetivos na linguagem dos dragÔes.
Lista de idiomas diversos de dragÔes
FFXIV - LĂngua dos DragĂ”es - Diversos
Encontre a lista de vårias palavras e voltas da linguagem dos dragÔes.